20일 완성 중국어 공부하기 – 10일차

상해 여행 대비 중국어 공부 10일차입니다.

오늘 여행중국어는 환전에 대한 표현입니다.  여행 중국어 표현 몇가지와 301 중국어 요약을 내용으로 담고 있습니다.

오늘 여행중국어 출처는 베이징 관광국 홈페이지입니다. ^^

http://bbs.visitbeijing.or.kr/bbs/board.php?bo_table=C07

병음변환은 아래 싸이트를 이용했습니다.^^
중국어 > 한글발음 변환 사이트

■  여행중국어 표현 (환전할 때)

您可以帮我兑换一些人民币吗?(nín kěyǐ bāngwǒ duì huàn yī xiē rénmínbì ma?) 이것을 인민폐로 교환해 주시겠어요?
我可以看看您的护照吗? (wǒ kěyǐ kànkàn nín de hùzhào ma?) 여권을 보여 주시겠어요?
请您把这个表格填好, 好吗?(qǐng nín bǎ zhègè biǎo gé tián hǎo, hǎo ma?) 이 용지에 기입해 주시겠어요?
您想换成什么样的钱?(nín xiǎng huànchéng shénme yàng de qián?) 현금을 어떻게 드릴까요?
五张拾元,十张五十元,其余的换成硬币。(wǔ zhāng shí yuán, shí zhāng wǔ shí yuán, qíyú de huànchéng yìngbì)10위안 짜리 5장과 50위안 짜리10장 그리고 나머지는 동전으로 부탁합니다.

image

■  기본 표현

164. 星期日我买到一本新小说。 ( xīngqī rì wǒ mǎidào yī běn xīn xiǎoshūo )일요일에 새 소설책을 한 권 샀습니다.
165. 地上怎么乱七八糟的?   (dì shàng zěnme luànqībāzāo de)  바닥이 왜 엉망징창인가요?
166. 是不是你出差没关窗户? (shì bù shì nǐ chūchāi méi guān chuānghù? ) 출장갈 때 창문을 닫지 않은 건가요?
167. 忘关窗户了。 ( wàng guān chuānghù le) 창문 닫는 걸 잊었네요.
168. 花瓶也摔碎了。(huāpíng yě shuāisù ie) 꽃병도 깨졌습니다.
169. 太可惜了。(tài kě xī le) 너무 아깝네요.
170. 公司有急事,让他马上回国。( gōngsī yǒu jíshì, ràng tā mǎshàng húigúo) 회사에 급한 일이 있어서 그에게 즉시 귀국하라고 했습니다.
171. 他让我告诉你,多跟他联系。(tā ràng wǒ gàosù nǐ, dūo gēn tā liánxì ) 그가 자주 연락하라고 당신에게 전해달라고 합니다.
172. 真遗憾,我没见到他。(zhēn yí hàn, wǒ méi jiàn dào tā)  그를 보지 못해서 정말 유감입니다.
173. 你的房间布置得好极了。(nǐ de fángjiān bùzhì dé hǎo jí le)  너의 방은 인테리어가 정말 잘 되어있습니다.
174. 这张画儿真美!  (zhè zhāng huà er zhēn měi)  이 그림은 정말 아름답습니다!
175. 你的房间又干净又漂亮。 (nǐ de fángjiān yòu gānjìng yòu piàoliàng。 ) 당신의 방은 깨끗하고 예쁩니다. 
176. 今天没有人来。   (jīntiān méiyǒu rén lái)  오늘은 아무도 오지 않을 것입니다.
177. 你的衣服更漂亮。(nǐ de yīfú gēng piàoliàng) 당신의 옷이 더 예쁘네요.
178. 这件衣服不是买的,是我妈妈做的。(zhè jiàn yīfú bùshì mǎide, shì wǒ māmā zùode)  이 은 산 게 아닙니다. 저의 어머니께서 만드신 것입니다.
179. 你妈妈的手真巧。(nǐ māmā de  shǒu zhēn qiǎo。) 당신의 어머님은 정말 손재주가 있으시네요.
180. 要是你喜欢,就给你女朋友做一件。(yàoshì nǐ xǐhuān, jìu gěi nǐ nǚ péngyǒu zùo yī jiàn) 만약 당신이 좋아한다면 당신의 여자친구에게 한 벌 만들어주세요. 

 

■ 어휘

小说 (xiǎo shūo)소설        还 (huán)되돌려주다         原谅 (yuán liàng)용서하다 
(zāng)더럽다               (dì) 바닥                     乱七八糟 (luànqībāzāo) 엉망진창이다  
窗户 (chuānghù) 창문       可惜 (kěxī) 아깝다            糟糕 (zāogāo) 망치다      
(sùi) 부서지다,깨지다    出门 (chūmén) 외출하다    礼物 (lǐwù) 선물     
(hóng) 빨갛다             (huáng) 노랗다            (bái) 하얗다
遗憾 (yíhàn) 유감이다       (jí) 급하다                    马上 (mǎ shàng) 곧, 즉시  
联系 (liánxì) 연락하다       布置  (bùzhì)   장식하다    马虎 (mǎ hǔ)  대충대충하다 
桌子 (zhūozǐ) 테이블        (fàng) 놓다                 衣柜 (yī gùi)  옷장
方便 (fāng biàn)  쉽다      容易 (róng yì) 쉽다            (gēng) 더욱 
要是 (yàoshì) 만약 ~라면   样子(yàng zǐ) 모양           觉得 (jiào dé) 느끼다
自己 (zì jǐ) 자신                (xiē) 몇, 약간              手表 (shǒu biǎo) 손목시계

 

■ 추가 회화

-못 만나서 유감인 상황..

A:昨天李先生回国了。(zúotiān lǐ xiānshēng húi gúo le) 어제 이선생이 귀국했어.
B:我怎么不知道?(wǒ zěnme bùzhīdào)  난 왜 몰랐지?
A:公司有急事,让他马上回国。(gōngsī yǒu jíshì, ràng tā mǎshàng húi gúo) 회사에 급한 일이 있어서 그에게 즉시 귀국하라고 했대.
A:昨天我和他都给你打电话了。 你不在。(zúotiān wǒ hé tā dōu gěi nǐ dǎ diànhuà le。 nǐ bù zài) 어제 나와 그 애 모두 너에게 전화를 걸었었는데, 네가 없더라구.
B:我在张老师那儿。  (wǒ zài zhāng lǎoshī nà er)    (난 장선생님댁에 있었어.)
A:他让我告诉你,多跟他联系。(tā ràng wǒ gàosù nǐ, dūo gēn tā liánxì) 그가 자주 연락하라고 너에게 전해달래.
B:真遗憾,我没见到他。 (zhēn yí hàn, wǒ méi jiàn dào tā) 그를 보지 못해서 정말 유감이다.

Facebook Comments

댓글 남기기